Followers

Tuesday, January 22, 2013

PENCERAHAN PEMBACA - ORANG MELAYU DENGAN ALLAH

JEMPUTAN anak muda lipis BENTA PAHANG !



SATU BUKAN DUA DAN BUKAN TIGA

Matrojak :) Kapital/Huruf Besar pulak hujahnye.. Pada nama Allah itu sendiri sudah menerangkan AL itu yang satu, yang Esa, Yang tunggal yang tiada dua atau tiganya. yang tiad aberanak atau diperanakan. 
 
Kamu orang Islam disuruh mengucap Kalimah Shahadah tidakkah kamu fahami setiap maknanya? Tiada tuhan yang disembah melainkan ALLAH?

 adalah juga tida tuhan yang disembah melainkan tuhan yang satu. Begitu hebatnya kalimah tuhan dia menafikan tiada tuhan kemudian memberikan pengecualian iatu dirinya. Tiada tuhan yang disembah kecuali tuhan yang satu atau Allah. on ORANG MELAYU DENGAN ALLAH
 
Anonymous
on 1/22/13
 
ALLAH TIDAK BERANAK
 
Abang TT pencerahan tentang kalimah Allah. Kalau dari segi bahasa dan akidah yang aku belajar sedikit sebanyak bahasa Arab, Al bermaksud yang satu, yang tunggal. Kalau Kristian nak guna ALLAH dah jadi tidak tepat terjemahannya. 
 
Sepatutnya kalau nak terjemah ke arab konsep trinity, 3 tuhan tu Tallah kot. 

Dalam Quran sebab banyak disebut ALLAH maka ianya telah menjadi seakan nama khas jadi biasanya tidak diterjemahkan sebagai tuhan yang satu atau tuhan yang tunggal. 
 
Lebih shortform dikenali sebagai ALLAH sahaja. Jadi biasanya Quran yang diterjemah dalam bahasa apapun mengunakan nama ALLAh sahaja. 

Memang Allah tu tungal yang satu tiada beranak dan diperanakan. Jadi ALLAH tu lengkap dan ringkas menerangkan sifatnya. 
 
Jadi itulah maksud dan makna Allah. Manakala dalam Kristian tidak mengunakan nama Allah kerana konsep sudah berubah maka "Lah" diterjemah sebagai tuhan atau God atau Lord sahaja. 
 
Tidak dijadikan sebagai nama khas iaitu ALLAH. Mari kita belajar bahasa arab dalam on ORANG MELAYU DENGAN ALLAH

KITAB INJIL PULAK
 
Aku Muskhil sebenarnye Orang nelayu ni malas membaca yang orang kritian nak terjemah ke bahasa melayu buat apa? Sape la nak baca Injil2 ni nanti jadi alas bungkus nasik lemak aje..

 Sampai nak terjemah tuhan jadi Allah pun buat apa? Bukan Allah tu nama KHAS? kalau manusia nama KHAS ni dia tak terjemah tetap akan pakai nama tu misalnya MAHATHIR tetap MAHATHIR takda pulak diterjemah jadi ex-prime minester atau mamak? Jadi dalam bible mana ada nama Allah tu? 

Jadi aku muskhil kenapa God dalam bahasa ingeris nak diterjemah jadi Allah pulak aisyeh.. Kat mana mereka belajar bahasa ni? Tapi kalau nak pakai tak salah pun kalau nak habaq Allah tu yang bagi Jesus kitab injil. yerla memang la Allah kan bagi Nabi Isa..  
 
Tu orang melayu faham le.. tapi kalau ikut kat penang ada 40 perkataan selain Allah termasuk masjid, surau dan lain-lain yang telah dicopyrightkan untuk orang Islam sahaja. on ORANG MELAYU DENGAN ALLAH.
 
Anonymous
on 1/21/13
 
INI GOD PULAAAAAKKK
 
Woit TT tak nak explain ker???... takpe biar saya yang explain dgn stail sy.... siarkan tulisan ini jangan tidak siar...hahahahahaha... Ada beza diantara God ("G" huruf besar) dengan god ("g" huruf kecil)....perkataan God ("G" huruf besar) didalam bhsa Arab ialah Allah...  

Dalam bhsa Melayu ialah "Tuhan" ("T" huruf besar)... yang mana "G" (God) atau "T" (Tuhan) yang huruf besar itu boleh diterjemahkan kpd Allah... yg tidak boleh diterjemahkan kepada Allah ialah perkataan god ("g") atau tuhan ("t") huruf kecil... 

Kekeliruan orang Melayu di Malaysia didalam isu ini mungkin kerana disebabkan prejudis dan merasakan mereka sahajalah berada dijalan yang benar, jika tidak mengapakah mereka tidak teliti betul2 kapital huruf awal didalam perkataan God dan Tuhan?? 

Memang benar orang Kristian mempercayai Triniti tetapi didalam masa yang sama mereka juga percaya Tuhan Yang Esa (yang dieja dengan kapital huruf besar diawal perkataan)... oleh itu mereka juga boleh guna istilah Allah... no sweatlah on ORANG MELAYU DENGAN ALLAH
 
 
Tukar Tiub

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.